New Fricktaler Zeitung |: Frickktaler Help for Ukrainian Sportsmen:

A large share of Radsportfruunde from Gansingen and Sulz from Ukraine are being used by Radsportlern. If you want to visit Nachwuchsleuten, the one who wants to fly from Heimat, neun Rennräder zur Benützung zur Verfügung.

August Widmer:

13 jungle Radsportlerinn and Radsportler wilten in der Westukraine im Trainingslager, als in your Heimat unerwartet der Krieg los ging. Starting at home for your family Floen the 15- to 18-year-old Radsportlerinnen over the Borders to Poland. Vort dort erging ein Hilferuf an den Schweizer Radsportverband. Swiss Cycling does not take the long distance and keep the young people, who in one Bahn-trainingslager take, in Switzerland.

Rennräder aus Gansingen und Sulz:
The young Radsportler count on their flight only from the lowest point of view. They all come to Rennräder in Switzerland. Zum Gansinger Olivier Senn, who is not only the Director of the Tour de Suisse, then also in Vorstand von Swiss Cycling is, kam deshalb der Hilferuf um Fahrräder. «Für mich war klar, dass wir da helfen mussten. Denn an Radsportler ohne Rennrad is a Rennfahrer. Zudem soltten die Jungen Fahrerinnen u Fahrer auch möglichst rasch wieder coachine u Rennen fahren können ». The support for Rennrädern has been given a high priority. You do not have to drive long and easily drive the VMC Gansingen and the RV Sulz to the uninhabited Rennrädern.

The echo on this Bitte was large. Innerhalb von kurzer Zeit kamen neun Rennräder zusammen. The Souls Radsports School was ebony between Spendern and Stefan Weiss, the elite Fahrer Peter Oeschger and the now active Fabian Weiss. See more from R steder steuerte Jonas Weiss at: «Ich habe letztes Jahr meine Rennkarriere beendet. From my activism I have both Ersatzvelos and Zeitfahr-Velos, who at the moment are not brothers ». Weiss hatte geplant, diese eines Tines einem jungen Nachwuchsfahrer aus der Region zu überlassen. “At the moment, at the moment, only a handful of people will be able to get rid of the young Fahrern from Ukraine.”

Räder des zurückgetretenen Elite-Fahrers werden in den nächsten Wochen nun nicht von Schweizer Hoffnungen, sondern von den bei uns gestrandeten ukraine’s radsportlern benutzt. For Olivier Senn’s also for Jonas Weiss was an Act of Solidarity, the leading and unconditional Ukrainians to support. «It is for this young Leute schlonm young, dass sie von ihren Familien getrennt sind. With the help of the assault rifle, the Velos k wirnnen wir ihnen nun ermöglichen, dass sie trainieren and Rennen fahren können. “We hope that the Abstraction from the Kriegsgeschehen in the Heimat will come,” said Olivier Senn. Bei der Velo-Aktion plays with the Solidarity with the leading Bevölkerung of Ukraine with. “Allen Leuten and Flüchtlingen can not be found there easily. “With this support in the sports area, you can direct it directly,” Olivier Senn said. Since I was last year, the Continental-Team team spent time on the young Fahrerinn and the Fahrer, but it did not have any good support requirements. “Das lässt sie das Geschehen in ihrer Heimat hoffentlich etwas vergessen”, wünscht sich auch Jonas Weiss. For the most part Rennfahrer ist klar: «Im Moment is sogar für uns Schweizer sehr schwierig, Rennräder kaufen zu können. The delivery functions do not work. To find out more about Rennrädern then go to Hilfe ».

General Solidarity:
In the Fricktal assembled Rennräder to Grenchen for the Swiss Cycling and from the door to the Nachwuchs-Radsportlern from the Ukrainian Kamen, with the help of Gansinger Toni Hug and Carlos Muino. They show solidarity from the spontaneous action taken by the individual. «Überall wo wir hinkamen, standen die Fahrräder schon vor der Türe. “We have only been able to get up and come down to Grenchen on the last Sunday,” said Toni Hug. Aber bei diesem Transport gab es grosse Unterstützung. It is conveniently located with a bus from the Automobile Weiss, with the Radsportschüler from Gansingen and Sulz jewels also at the Rennen bicycle. The bus was ordered by the company free of charge. «Unser Sohn Fabian is also a Rennfahrer and has been offered a bicycle for sale. For us, as well as where the bus for this Action is free to sell », says Manuela Weiss von der Sulzer Autofirma Solidarity.

Das Ganze is a solidarity group of Fricktaler Radsportler from the young Rennfahrerinnen and Rennfahrern from Ukraine. The Frickktaler raises, with this Action a piece to help you. «The sport has a great deal of uniqueness and a symbolism. Das wollen wir mit dieser Aktion ausdrucken. Finally, there is also one in Einzelschicksale. Wenn wir mit diesen Rennrädern etwas zur Verbesserung der Situation diesen jungen Radsportler beitragen können, freut uns das. Wir haben das gerne gemacht und wollen vor dem traurigen Weltgeschehen nicht die Augen verschliessen. Das nützt niemandem etwas », ist Olivier Senn überzeugt.

.

Leave a Comment