Municipality of Starzach: Jutta Keller takes care of the burgher media – Rottenburg & surroundings

Jutta Keller on the seat of the main leader Christiane Krieger. Photo: Lück

Da wurde es mal fröhlich und harmonisch im Gemeinderat Starzach: Bei der Verleihung der neuen Bürgermedaille en Jutta Keller gibt es Blumen, warme Worte und es wird viel gelacht.

Starzach – Die Geehrte, die auch lange im Gemeinderat war, sagt: “Ich wünsche, dass Sie gute Entscheidungen krejeieren und sich nicht furchtbar verholzen!”



Bürgermeister Thomas Noé (party) starts the page with the following statement: “This is the first issue of the law at the City Hall in Bierlingen. It is a common place, we are not here yet!”

Und der erste Tagesordnungspunkt im alten Sitzungssaal: Stimmungsvoll. In September 2020, the Municipality of Bürgermedal was closed. Die erste Geehrte: Jutta Keller. Very reasonable. Very Protestant. Eigentlich SPD, wie Noé meint. Doch Keller corrected them as follows: “No. I was given the answer to the FDP list on the FDP list.” Noah schmunzelt: “Dann doch nicht so ganz sozial!”

As the Protestant builds the Catholic Jungschar on

From us. In his Laudatio, the mayor says: “I have a job for the clergy.” 1972 zog sie na Wachendorf. As a Protestant builder, the Catholic Jungschar is similar. Wurde in die catholische Landjugend aufgenommen. Frei nach Jutta Kellers Motto: “Ökumene ist für mich kein Problem.”

1984 as one of the two women for the Unabhängigen Bürger Starzach in the municipality. Noé broughtt wieder ein Zitat von damals: “Als gescheckte Kuh bin ich in dieser Runde ein paarmal aufgelaufen.” 20 years ago this is a community, back in 1999 the new women’s media of the community. Noé damals: “Sie is die Geheimwaffe des Gemeinderats mit okologischem Gewissen.”




Dazu Engagement in the care of St. Josef Hospizgruppe, Vorlesenachmittage in ihrem Garten – und naturlichich die Frauengymnastikgruppe. Noé: “You can make the fingerprint smelly – in the care of the vegetable garden in front of the fire brigade. From the gesture of flower beds to the front door.”

You are not on the “Bürgermeister-Thron”

Dann darf Jutta Keller was sagen. Go ahead. Bürgermeister, Hauptamtsleiterin Christiane Krieger und Tobias Wannenmacher stehen auf. Doch Keller does not have the “Bürgermeister-Thron”, but he is on Kriegers Stuhl. Read the following: “I don’t want to be trampled on here, I have to sit down and I have to make an appointment.”

Summed up: “We want to be well in Wachendorf, but we have a piece of land from the back. We have a gymnastics group – and as a teacher we know, why do we have a big question? no one wants and swears – the war is cheap for the post. “

All located in the municipality. The Catholic Jungschar. Jutta Keller: “Damascus is for the children of all children and the elves are not. Only the ministers. But not for the games. If you have to enter the youth, stand for 50 children!”

After the stimulation, the answer goes well

Then come to pay. Noh overpowers their burgers and flowers. Auch Annerose Hartmann (BVS) also comes to a great place. Sagt: “Ich habe Frau Keller immer um Rat gefragt und guten bekommen! Vielen Dank dafür!”

Then go to the guide. Be careful. Sagt: “Ein letztes Wort noch zum Aufzug. Ich sitze jetzt da im Publikum. Der Aufzug wurde abgeschmettert. Wenn man wie ich insichisch schlecht zu Fuß ist und zwei Stock die Treppen raufgehen muss – der wird erhlen!” Bürgermeister Noé: “We work hard!”

Und nach diesem stimmungsvollen Auftakt ging es dann gut further. The additional fire protection for the Kita “Hand in Hand” through a large advance (165,000 Euro extra) is provided without a large discussion. Bürgermeister Noé: “Through the great Vordach is the place of honor – good for the regent or the fair. Dazu kans das das als grundlage dienen für eine further room for extension. A synergy effect in the future.”

Annerose Hartmann is in the mood for two trees under the tree. Bürgermeister Noé: “Please do not. I have the hope, we will not be able to do this again. Brühl III”.

Legalization of the Schwarzbauten at the Börstingen railway station has been completed

The approval of the legalization of the Schwarzbauten amber at the Börstingen railway station by the commune – (below the Swimming pool, riding hall, horse hall) – is also unique. Member of the Chamber Hans-Peter Ruckgaber: “I don’t understand the fact that you are a member of the Baurechtsbehörde.

The construction plan for the field dormitory in Wachendorf (here only in the new building of the Narnununt hin) – also fast unstricted. Lediglich ruckgaber erschien der geforderte Infrastrukturbeitrag (50 Percent der Elschließungskosten) zu hoch. As far as the purchasers are concerned, the most expensive costs are required. Doch er war der einzige, der gegen diesen “Extra-Aufschlag” gestimmt hat.


.

Leave a Comment