“Es gibt brutal viele Talente” – Zisch-Texte:

ZISCH-INTERVIEW with the Athletic trainer of the two manschaft of SC Freiburg Hubert Mahler on his Alltag.

Beim F schßball schlgg das Herz vieler Menschen höher, so auch bei den Zisch-Reportern Lukas Weißer and Maximilian Schmidt aus der Klasse 4e der Grundschule Denzlingen. In the Video-Telephone Interview with Hubert Mahler, while the Athletic Trainer from the former Freiburg SC, at U23, went to Football and Talent.


Zisch: Wie sind Sie Athletiktrainer geworden?

Mahler: I have studied sports equipment and specializes in sports and sports diagnostics. I have a master’s degree in study. Dieber die Studie bin ich zu den SC Freiburg Frauen kommen u dort war ich dann bis 2019 Athletiktrainer der SC Frauen. Seit Juli 2019 bin ich Athletiktrainer der 2. Mannschaft des SC Freiburg der U23.

Zisch: What are the benefits of being an Athletic Trainer?

Mahler: We train the physically challenged athletes. Dazu gehören Ausdauer, Kraft, Schnelligkeit wie Ausdauerläufe und Sprints. Wir makhen mit den Sportlern das Aufwärmen und die Gymnastik. Where to plan and advance the game and division of the game with the coach and the trainer through.

Zisch: Is it black, how many players to train?

Mahler: There is a large Herausforderung, many players are very easy to train and play. If there is no instant, many players with a training program can be removed. You can play and play with your players, as well as individuals. The unspecified characters are also included in the individual training program. Our goal is to support the individual athletes in their integrated training.

Zisch: Wo trainie Sie?
Mahler: We train at the Freiburger Football School in Möslestadion. In ferner Zukunft bring also to the Europa-Park-Stadium umziehen.

Zisch: How to find the company?

Mahler: With the mansion I have seen more Spanish. If you are a young man, I’m already happy with all the good things and I have a lot of personal details about the players, which is what Vorteil is, but the training machines can be easily read.

Zisch: Do you see potential in the company?

Mahler: Ich sehe sehr viel Potential in der Mannschaft. Es gibt brutal viele Talente. If a player is not available and also has a good hat, it’s well enough, that one or more people in the first manger or one of the other Bundesliga-Verein schafft.

Zisch: Which platform does the U23 end at the end of the season?

Mahler: This is a good phrase. A flat under the first zehn wäre a super Leistung. The U23 plays their first season in the light league. Ziel is on one of the Fall of Klassenerhalt.

Zisch: Would you like to contact us first?

Mahler: Yes, very effective for athletic and coaching of the first generation. Unsere Aufgabe ist, die Jungs körperlich vorzubereiten und zu entwickeln, damit sie in der ersten Mannschaft spielen können. From then on, the players and players of the first team will play Beespiel Nils Petersen or Jonathan Schmid at the training.

Zisch: What happened to Christian Streich?

Mahler: Christian Streich is a super interesting Trainer with a lot of fun. I do not have any contact with you. The direct contact air on the Cheftrainer at U23.

Zisch: Do you have a family?

Mahler: Na klar. To my family, visit my Frau Sabine and my friends Sohn Pepe.

Zisch: What are your hobbies?

Mahler: Ich bin sehr viel and gerne draußen and mache viel Ausdauersport wie Skilanglauf im Winter and Radfahren, also Mountainbike and Rennrad, im Sommer. I also bought the U23 Jungs in the Walder or the Dreisam trim.

Zisch: What do you think of women football?

Mahler: Ich mache hier keinen Unterschied. Football is Football. Athletic geshen gibt es zwischen Männern und Frauen schon extreme Unterschiede, wie zum Beispiel im körperlichen Aufbau. All translations are available for women and children. Frauen haben sehr oft Kreuzbandrisse und Männer viel mehr muskuläre Probleme. Wichtig für das Training is, das man sich mit den Sportlerinnen u Sportlern versteht.

Zisch: What tips for the Soccer World Cup in Qatar in December?

Mahler: Gute Frage, Deutschland kommt ins Halbfinale und Spanien wird Weltmeister.

Leave a Comment